Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Уральская этимология :

Новый запрос
MEANING: "to call" | Метод запроса: Подстрока
Всего 3 записи
\data\uralic\uralet.dbf
NUMBER: 242
PROTO: *kanV (*kaŋV)
PRNUM: PRNUM
MEANING: to call
GERMMEAN: rufen
UGR: hív- (1 p. hívok, dial. hilok, híok, híjom, hijom) 'rufen; nenneb, heißen' ?
NEN: χān- (O) 'rufen, bitten'
ENC: kaŋa- 'bitten, rufen'
SLK: k͔uera-, k͔ûera- (Ta.), k͔uera- (Ke.) 'rufen', kera- (Ty.) 'beim Namen rufen', qē̮ri̮- (Tur.) '(zu sich) rufen'
ADD: Mot. кагнамъ 'прошу'
NUMBER: 377
PROTO: *kućV
PRNUM: PRNUM
MEANING: to call
GERMMEAN: rufen, nennen
FIN: kutsu- 'einladen; nennen, heißen', kutsu 'Einladung, Ruf'
EST: kutsu- 'rufen, einladen, nennen'
SAA: gǫč'čo- -čč- ~ gǫč'ču- (N) 'call, order', kåhttjō- (L) 'nennen, heißen, rufen, laden', kohča- (T), kȧhče- (Kld. Not.), koččø- (A) 'rufen, nennen'
KHN: kut́- (Trj.), χut́it- (DT) 'anlocken, verführen', χuś- (O) 'verlocken'
NUMBER: 1249
PROTO: *iśV
MEANING: to call
GERMMEAN: rufen
MAR: üžä- (KB), U B M üža- 'rufen, einladen (KB U M), zu sich rufen (B)'
UDM: iźiśkem, iźkem, iśkem (S K) 'Werst', (Wichm.: JSFOu. 42/6:10) MU iźlal- 'herbeirufen', iźlaśki̮- 'rufen'
REDEI: Wotj. iśk, lal und laśki̮ sind deverb. Verbalsuffixe, em ist ein deverb. Nominalsuffix. Wotj. iźkem, iśkem sind in der schnellen Rede aus der längeren Form iźiśkem entstanden. Die ursprüngliche Bedeutung von iźiśkem dürfte 'die Entfernung, in welcher ein Ruf gehört wird' gewesen sein. In semantischer Hinsicht vgl. tscher. uštǝ̑š 'Werst' ~ uštal-'ausrufen'; mord. vajgel'-pe 'Werst' (vajgel' 'Stimme, Ton, Klang' + pe 'Ende'). Vgl. auch finn. peninkulma 'Meile' <- 'die Entfernung, in welcher das Hundegebell hörbar ist' (s. Wichmann: JSFOu. 42/6:10; SKES unter peni).
uralet.dbf-meaning,uralet.dbf-meaning,uralet.dbf-meaning,
Всего 3 записи

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
12863915038072
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов